Свою открытость и улыбчивость заместитель министра Омской области, отвечающий в регионе за туристическую сферу, Анна Статва объясняет тем, что очень любит свою работу, при этом занимается вопросами, в которых действительно разбирается. А умение рассказывать о своей деятельности понятно и простым языком, объясняется педагогическим образованием и двадцатилетним опытом работы в университете.
- Вы отличаетесь от других чиновников умением говорить простым языком, объяснять тему, не используя сложные термины, на это повлиял педагогический опыт?
- Может быть! Ведь я из семьи педагогов, мама работала педагогом, сестра до сих пор работает в школе учителем истории и обществознания. Гены дают о себе знать. Я знаю случаи, когда люди из педагогической семьи выбирали себе другой жизненный путь, но всё равно попадали в педагогическую сферу.
- В последнее время в Омске стали проводиться весьма интересные мероприятия, которые вызывают большой интерес горожан, взять, например, "Любинский. Live"? Это ваша идея?
- Изменение в культурной жизни города - это заслуга нашего министра, он человек очень прогрессивный, современный, с передовыми взглядами. Он на всё смотрит с точки зрения форматов, актуальных на сегодняшний день. Я занимаюсь главным образом вопросами, связанными с туризмом. "Любинский.Live" курировало управление по развитию туризма. Это еще совсем молодой проект, над которым нужно работать. Это был своего рода эксперимент, причём не финансируемый, реализованный на энтузиазме наших учреждений культуры и самих омичей. "Любинский.Live" наглядно продемонстрировал, что человеческие ресурсы гораждо важнее финансовых. Вот, например, 23 сентября этого года мы организовали второй экскурсионный флешмоб – одновременно в Омске стартовали 50 бесплатных экскурсий. В 2017 году его посетили 680 человек, в этом году количество участников возросло до 920.
"Любинский. Live"
- Вы хорошо знаете нашу область, какие места порекомендуете посетить омичам и гостям региона?
- Обязательно нужно посетить Большеречье. Во время недавнего пресс-тура я удивилась, что далеко не все журналисты были в музее-заповеднике "Старина Сибирская". А что говорить о других людях? Многие даже не знают о существовании этого уникального объекта. Недавно на канале "Культура" вышла передача, посвящённая этому музею-заповеднику. Съемочная группа и ведущий высоко оценили уровень работы с туристами, уровень сохранения народной культуры. "Старина Сибирская" - это то место, которое можно посещать многократно и каждый раз узнавать что-то новое. Там регулярно организуются новые программы. Я сама как турист езжу туда с удовольствием. Более известные места в области - Муромцевский район и знаменитые пять озёр, Красноярско-Чернолучинская зона, куда часто ездят омичи. Но в жители Омска очень мало знают о городе Тара, в то время, как это самый первый город в Сибирском Федеральном округе, в следующем году Таре будет 425 лет! У города интересная история. А в целом, мы вообще мало знаем историю нашего региона.
- Чем уникален наш регион?
- Своими природными особенностями, ведь протяжённость региона с юга на север 600 километров, причём на севере интереснейшая тайга, а на юге - степи с солёными озёрами. Одно из моих самых любимых в Омской области - озеро Эбейты. Сейчас мы плотно занимаемся развитием экологического туризма на этом объекте, который является заказником. В следующем году планируем открыть там оборудованную туристическую стоянку и экологическую тропу. Сейчас там инфраструктура отсутствует, что, конечно, не способствует массовому посещению туристами этого красивейшего места. По плану там появятся туалеты, душ, автостоянка. Душ просто необходим, потому что люди принимают на озере грязевые ванны. Появится и национальная составляющая - юрта, где желающие смогут отведать национальные казахские блюда, отдохнуть, приобщиться к этнотуризму, узнав много нового о традициях и обычаях казахского народа, селившегося на этих территориях.
- Этот вид туризма популярен в Омской области?
- Этнотуризм - это востребованная тема, причём не только иностранцами, но и россиянами. В эпоху глобализации, когда границы между странами стираются, все унифицируется, людям хочется чего-то аутентичного. И если за рубежом, куда туристы едут большим потоком, что-то национальное сохранилось исключительно напоказ, искусственно, то у нас такое сохранилось естественным образом, есть места компактного проживания тех или иных национальностей, сохранивших свою культуру. И это огромный плюс нашего региона. И программы телеканала "Культура", о которых я уже говорила, будут посвящены культурным традициям народов, проживающим на террри тории Омской области - казахам, татарам и немцам. В Тарском районе есть уникальное село Бобровка, где проживают потомки латышей, переселённых в Сибирь более 100 лет назад, они свою культуру бережно сохраняют. В первый мой приезд туда я поразилась, увидев расписание национальных праздников в доме культуры, который они сами построили. Это было не для приезжих, а для самих себя. Но большой плюс в том, что они делают интереснейшие программы и для туристов с национальными костюмами, ремёслами, песнями, танцами, и, пользующейся огромной популярностью национальной кухней.
- Это уже гастрономическая отрасль туризма?
- Гастрономический туризм не в том, чтобы поехать куда-то поесть, а в том, чтобы познать культуру и быт народа через гастрономию, ну, и поесть кончено. В Бобровке мало кто был, но туры есть, и я очень рекомендую туда съездить, особенно зимой.
- Кстати, зимой туристическая жизнь в регионе для многих замирает. Кто-то боится холодов, плохих дорог.
- Зимой поток туристов снижается, но дороги становятся лучше. Плохая дорогая зимой укатывается снегом и становится ровной. У нас зима длится полгода, но это не повод на шесть месяцев впадать в анабиоз и сидеть дома. Наша тайга чрезвычайно интересна именно зимой, когда для туристов проводятся экспедиции с охотниками, рыболовами, которые учат подледной рыбалке, рассказывают о традиционных способах охоты. А ещё показывают, как зимой живёт сибирская деревня, каким способом строят дома, чтобы можно было пережить суровую сибирскую зиму. Для горожан это очень интересно. Во время таких экскурсий туристы полностью погружаются в местную атмосферу, даже передвигаются по селу на телеге. В Муромцево, деревню Окунево, традиционно ездят летом, в другие сезоны жизнь там замирает. Я ездила туда в разное время года, и зимой мне понравилось гораздо больше: полнейшая тишина, даже на дорогах чистейший снег, живописные пейзажи, возможность покататься на лыжах и горке, мы даже на снегоступах ходили по реке! Зимой в Омской области есть масса возможностей отдохнуть.
- Всем ли доступен отдых в Омской области?
- Туры рассчитаны на людей со средним достатком. Хочу отметить, что значительная часть туристов - пенсионеры, которые в последнее время стали очень активными. Раньше наши пенсионеры были ориентированы на огород, внуков и семью. Сейчас их жизненные акценты плавно смещаются в сторону активного образа жизни. Многие стараются исполнить мечту, которую ранее не могли реализовать. Приятно, что пользуется популярностью проект "Активное поколение", в рамках которого омские пенсионеры посетили десятки экскурсий, побывали во многих уголках области. Недавно они сплавлялись на байдарках по Оми и искренне удивлялись тому, что отважились на этот шаг. Ранее для них это было немыслимым. На самом деле, ничего сложного в этом нет. Река спокойная, особой физической подготовки для сплава не требуется. К тому же во время сплава можно любоваться красотой природы, расслабиться, отдохнуть душой, отключиться от цивилизации. Северные реки ещё живописнее.
- То есть, спрос на туры по области растёт?
- Вообще спрос на активные туры в нашей стране в этом году вырос на 25 %, но этот рост во многом связан с тем, что людям создали более комфортные условия. Немногие согласны жить в палатке несколько дней, особенно в непогоду, трудно отказаться от гаджетов и смириться с отсутствием связи и интернета. Для многих важно выкладывать фото в социальные сети. Сейчас многие места туристических стоянок оборудованы туалетами, в некоторых местах появились комфортные домики для размещения. Растёт популярность так называемых "глэмпингов". Все знают, что такое кемпинг – это оборудованный лагерь для автотуристов с местами для размещения палаток и домиками. Глэмпинг - это тот же лагерь, но с определенным уровнем комфорта - в палатке не спальный мешок, а удобная кровать, есть обогреватель, вай-фай и электричество и прочие прелести цивилизации. В Омской области еще нет ни кемпингов, ни глэмпингов, но я уверена, что в недалеком будущем они не просто появятся, но и будут иметь большой успех у туристов.
- Но это скорее пикник, а не туризм в буквальном понимании этого слова?
- Туризм - понятие широкое. Это комфортный туризм в живописных местах, а туризм, который вы имеете в виду, - поход с рюкзаками на дальние расстояния, которым я с удовольствием занимаюсь, он не для всех и больше связан со спортом, подразумевает преодоление трудностей, определённую физическую подготовку. Массовый туризм рассчитан на широкую аудиторию и не предъявляет строгих требований.
- А вы давно совершали поход?
- В этом году мы совершили поход в Заполярье на плато Путорана. Это огромное по площади плато вулканического происхождения на севере Красноярского края. За две недели пути мы вообще никого не встретили. На перевале мы сняли записку группы, которая была там ровно год назад. Там потрясающе красивые места и удивительная атмосфера.
Группа возглавляемая Анной Статвой нашла записку туристов, побывавших на перевале плато Путорана в 2017 году
- А как совмещать страсть к походам с работой в министерстве?
- До работы в министерстве я была более свободна в этом плане. На плато Путорана ходила в свой отпуск. Зарубежные страны я тоже юблю посещать, но пассивный отдых не для меня. Я просто не могу лежать на пляже. Мы с друзьями смеёмся, когда в старости не сможем ходить, займёмся велосипедным спортом, когда не сможем крутить педали, пересядем на байдарки, а когда водным туризмом не сможем заниматься, наступит черёд автомототуризма. В конце придётся просто облететь на вертолёте места, которые захотим посетить.
- Две недели в пути - это очень ответственно и сложно. У вас был опытный проводник?
- Мы долго готовимся к походу, а проводником в путешествии на плато Путорана была я сама. Я же географ, умею пользоваться картой и навигатором, ориентироваться на местности, имею достаточный туристский опыт.
Плато Путорана
- Есть ли места, куда Вы мечтаете попасть?
- Таких мест очень много, но я мечтаю пройти Северным морским путем на ледоколе. Сегодня есть такие туры и любой желающий может побывать во льдах Антарктики, хоть и стоит это недешево. Хотелось бы и в Антарктиде побывать.
Фото: Илья Петров и из личного архива Анны Статвы